En virtut
d'aquells acords, el rei posà el seu fill a les mans del filòsof i
Syntipas, rebut el fill del rei de les seves pròpies mans, se
l'endugué a casa. Doncs bé, primer de tot li construí una
habitació ben gran, la va pintar i decorar a dins, tota d'un color
blanc lluminós, i hi va escriure a les parets tot el que havia
d'ensenyar al noi. Tot seguit li va dir:
“Passaràs
tot el temps dins d'aquesta habitació fins que aprenguis allò que
hi he escrit a les parets.”
Des
d'aquell moment estigué al costat del noi i, passant allà tot el
seu temps, li ensenyava el que havia escrit (el menjar i el beure,
els proveïa el rei) i, amb gran dedicació fins al termini establert
de sis mesos, dugué a terme la seva formació, tan bé que no calgué
allargar ni una hora el termini establert. És
més, el noi es formà en coses que cap altre és capaç d'aprendre.
Aleshores, un dia abans del termini establert, el filòsof va ser
preguntat de part del rei:
“Com
ho tens allò que has promès?”
I
ell va respondre al rei:
“S'ha acomplert allò que volíeu i
desitjàveu, Majestat Excel·lentíssima: demà a la segona hora del
dia us duré el vostre fill i el veureu tal com exigeix la vostra
autoritat.”
El
rei es posà molt content i i optimista per aquell anunci.
I
el filòsof digué al jove:
“Crec
que és bo que aquesta nit investiguem el destí reservat a la teva
estirp examinant atentament el curs de les estrelles, perquè, si hi
fos quelcom interessant, en parlaria amb el rei demà.”
Va
fer doncs el filòsof l'estudi astral que deia, i va saber
immediatament que no era bo que el noi es presentés davant el rei
abans que passessin set dies respecte al termini que havia marcat, i
en el cas que no transcorreguessin tots set, la vida del jove
correria perill.
Després
de passar la nit investigant, conscient de què comportava això, el
filòsof caigué en el desconhort. En veure'l tan profundament
angoixat, el fill del rei li preguntà:
“Mestre,
per què estàs en silenci, tot trist?”
Syntipas
n'explicà la causa al noi. I el jove li digué:
“Llavors,
si et plau i m'ho ordenes, durant un mes puc no obrir boca, com
sigui, i davant el rei em puc quedar callat fins quan vulguis.”
“Però
amb el teu pare tinc un contracte que no puc infringir de cap de les
maneres: m'he compromès amb ell a portar-te a la seva presència
demà a la segona hora i no vull per res faltar-li a la paraula...
llevat que després m'amagui, intentant de passar desapercebut,
mentre tu, demà a l'hora segona te'n vagis a veure el rei i pare
teu; llavors presenta't, segons el nostre acord, però resta callat a
la seva presència, sense dir ni mu, fins que sigui el setè dia.”
De
bon matí doncs, a la segona hora en punt, el jove es presentà al
seu pare, prostrant-se fins al terra. El rei llavors el va fer venir
a prop i, amb la gana que tenia de veure'l, l'abraçà i, tot
content, es posà a parlar amb ell. Però el fill no deia res:
restava en silenci, tot fitant el seu pare sense obrir boca. El pare
demanà al fill l'honor d'una resposta, però ell, amb la boca la
boca tancada, no li contestà res. El rei havia convocat una reunió
festiva per la joia pel fill, assegut al tron, havia convocat tot el
senat a escoltar allò que el noi havia aprés. Sorprès doncs per
tot aquell mutisme, el rei digué als seus alts dignitaris:
“Parleu
doncs vosaltres amb el meu fill, es veu que em té por i es queda
callat.”
I
aquells parlaren directament amb el noi, dient-li, amb suavitat i
amabilitat, que els contestés, però ell continuava callant, com
abans. Vist això, el rei envià els soldats i els seus enèrgics
servidors a la recerca del seu mestre. I tot i buscar-lo amb
diligència, no el trobaren. Aleshores, el rei tornà a parlar amb
els alts dignitaris de cort, dient-los:
“Quina
creieu que és la causa d'aquest silenci?”
Un
d'ells li contestà:
"Majestat,
pel que sembla, el mestre del teu fill li ha donat alguna poció per
reforçar-li els seus ensenyaments i deduïm que se li ha travat la
llengua per aquesta poció o, si no, és per una amenaça i una por
incontrolables pel seu guia espiritual."
Amb
el rei completament fora de si per això, una de les seves dones,
veient-lo en tantes dificultats, li digué: “Deixa'ns estar sols a
mi i al teu fill, per si mai em revela el motiu que té amagat; car
abans solia explicar-me els seus sentiments que fins i tot ni
explicava a la seva mare.”
I
de ben segur també la seva mare tenia el cor trencat pel fill. El
rei, finalment, digué a la madrastra:
“Doncs
emporta't el meu fill a casa teva i, si pots, digues-li paraules
suaus; si mai aconsegueixes, com deies, que parli, intenta saber
també quina causa li ha provocat aquest silenci.”
Michaeli Andreopuli Liber Syntipae, ed. Victor Jernstedt, San Petersburg, 1912, pàg. 6 - 10]
Michaeli Andreopuli Liber Syntipae, ed. Victor Jernstedt, San Petersburg, 1912, pàg. 6 - 10]
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada