[Aprofito
la publicació d'aquesta darrera anacreòntrica de Lleó Magistre per
recuperar un escrit que vaig enviar per correu electrònic a alguns
membres inscrits a aquest blog fa un any, sobre les anacròntriques
de l'Antologia Barberiniana. Els qui ja coneixen aquesta meva
aportació em perdonin: en un any s'han afegit alguns membres més
als quals pot interessar saber quelcom sobre aquest interessant
recull poètic bizantí.]
Avui
us vull presentar no pas un autor, sinó una col·lecció de poemes:
l'antologia del manuscrit Barberinià gr. 310, del segle X que recull
anacreòntiques d'autors d'èpoques diferents, entre el VI i el X
segle. Representa el testimoni més antic de l'Antologia Barberiniana
i és a més a més codex unicus per
a la majoria de poemes que conté.
No és la meva intenció fer un tractat sobre l'anacreòntica en
l'antiguitat; cal recordar només que, en origen, el poema
anacreòntic era una composició que expressava més aviat temes
joiosos, l'amor, el convit. Tanmateix, ja en època tardoantiga, els
escriptors cristians – Sinesi i Gregori Nazianzé, entre d'altres –
empraven aquesta forma mètrica per a composicions de caire religiós
intimista. En època bizantina la temàtica del poema anacreòntic
sembla comptar amb un ventall molt variat d'aplicacions: al recull
barberinià, hi tenim poemes de temàtica religiosa – sempre des
d'una aproximació personal, intimista – de caire penitencial o de
plany, però ja troben espai altres temàtiques com ara l'epitalami,
les etopeies, i les ekphraseis. D'altra banda, recalcant
aquesta idea, fora de l'antologia barberiniana ja hem presentat al
nostre blog dues anacreòntiques: una és un threnos de
Cristòfol de Mitilena i l'altra és una invocació a la Verge de
Joan de Damasc. Heus aquí doncs un producte de la μίμησις
bizantina, que utilitza formes i metres clàssics per a nous
continguts, adaptats als contexts a l'empara dels quals són
produïts: la vida religiosa, les escoles de retòrica, la cort
imperial.
Els autors inclosos a l'antologia que s'han conservat
fins avui són:
- Sofroni de
Jerusalem, VI-VII segle; (22)
- Sofroni
Iatrosofista, no identificable; (1)
- Elies Sincel·le,
final IX segle; (2)
- Miquel
Sincel·le, VIII-IX segle; (1)
- Ignasi Diaca,
IX-X segle; (1)
- Lleó Magistre i/o Querosfactes, IX-X segle, (5)
- Joan de Gaza,
V-VI segle; (6)
- Jordi Gramàtic,
V-VI segle; (9)
- Cristòfol Protasecretis (2)
- Foci Patriarca, IX segle (2)
Una particularitat important és que l'antologia era
dividida en dues parts: en la primera parts es trobaven els poemes
escrits en el metre quantitatiu originari, mentre que en la segona hi
havia els poemes escrits amb metre accentuatiu.
Originàriament, els poemes i els autors eren molt més
nombrosos. El manuscrit va patir unes amputacions importants i s'ha
perdut una part de poemes del II-VI segle i gairebé tots els poemes
de la segona part del manuscrit (justament els accentuatius) dels
quals només s'han salvat els de Foci i Cristòfol Protasecretis.
Els poemes de l'antologia barberiniana van ser publicats per Pietro Matranga en el marc dels Anecdota Graeca (Roma, 1850; Hildeseim 1971) i recentment, de manera parcial, per Federica Ciccolella (Cinque poeti bizantini, Edizioni dell'Orso, Alessandria, 2000, amb traducció a l'italià). Altres editors han presentat algunes d'aquestes anacreòntiques en els seus reculls, però, diria que aquestes són les dues edicions més completes. En el cas de Ciccolella, els textos van acompanyats d'unes introduccions i uns comentaris sobre els autors i els poemes d'allò més enriquidors.
Els poemes de l'antologia barberiniana van ser publicats per Pietro Matranga en el marc dels Anecdota Graeca (Roma, 1850; Hildeseim 1971) i recentment, de manera parcial, per Federica Ciccolella (Cinque poeti bizantini, Edizioni dell'Orso, Alessandria, 2000, amb traducció a l'italià). Altres editors han presentat algunes d'aquestes anacreòntiques en els seus reculls, però, diria que aquestes són les dues edicions més completes. En el cas de Ciccolella, els textos van acompanyats d'unes introduccions i uns comentaris sobre els autors i els poemes d'allò més enriquidors.
Quant
a la Flor de Porfira, ja he presentat alguns assajos d'aquestes
obres. Més d'un lector m'ha manifestat l'interès en ampliar un xic
més el ventall; per això presentarem més poemes que pertanyen a
aquest recull, així com també altres anacreòntiques, d'origen
diversa però significatives. En tot cas, els poemes que pertanyen a
l'antologia estan degudament marcats amb l'etiqueta corresponent.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada