[Tal com
vaig avançar ahir, us presento un altre off topic, fruit
d'aquesta meva erràtica manera de passejar-me pel món grec. Aquest
text aparentment de medicina psiquiàtrica hipocràtica, que es troba
al novè volum del Littré, és en realitat una petita novel·la
epistolar, on el desconegut autor reflexiona sobre follia i saviesa,
salut i malaltia, l'ús dels fàrmacs, la teoria dels humors i
l'origen de la malenconia. L'autor es disfressa d'Hipòcrates, i
n'imita la llengua, però ho fa amb tanta exageració que els
filòlegs el van descartar ràpidament dels textos autèntics. Una
imitació d'època tardana doncs (però no tan tardana per ser
considerada bizantina, com pensava quan vaig començar a traduir).
Tant és, autèntic o no, incipient o tardà, és un text captivador
i viu, amb moments antològics –com el diàleg entre Hipòcrates i
Demòcrit, descrit a l'última carta– i tremendament actual.]
El
senat i el poble d'Abdera saluden Hipòcrates.
Hipòcrates, hi ha un perill
imminent per la nostra ciutat, és el perill enorme que actualment
amenaça un conciutadà nostre, gràcies al qual Abdera sempre ha
esperat fer-se famosa entre les generacions actuals i les futures;
però ara com ara –per tots els déus!– no seria ni tan sols
objecte d'admiració. Ha emmalaltit tant, per culpa de la gran
saviesa que el domina, que hi ha el fundat temor que Abdera, la
nostra ciutat, no caigui realment en l'oblit si Demòcrit perd el
senderi.
Passa el seu temps abstret de
la resta del món –d'ell mateix primer–, despert nit i dia,
rient-se de qualsevol cosa, gran o petita que sigui, i opinant que la
vida en la seva totalitat no és res1.
Hi ha qui es casa, qui fa el mercant, qui arenga el poble, qui
governa, qui fa ambaixades, qui és elegit, qui és destituït, qui
cau malalt, qui es fereix, qui mor: ell riu en tots els casos, tant
si els veu abatuts i tristos, com contents. Aquest home fa
investigacions fins i tot sobre les coses de l'Hades2
i en fa informes; diu que l'aire està ple d'imatges3;
para l'orella al cant dels ocells; sovint despert per la nit sembla
cantar tot sol cançons en veu baixa; de tant en tant diu que se'n va
de viatge cap a l'infinit i que existeixen incomptables Demòcrits
com ell4;
fins el seu colorit s'ha fet malbé igual que el discerniment.
És això que ens fa por,
Hipòcrates, això que ens desconcerta, ajuda'ns doncs! No triguis a
venir a donar consell a la nostra pàtria i non ens menyspreïs! Car
no ens mereixem menyspreu i en donarem prova. Et garantim que de
curar aquest home n'obtendràs glòria, diners i saber, tot i que, de
ben segur és per tu molt més important allò que aporta el saber
que no el que dóna la fortuna; però bé, també d'això, en tindràs
generosament de nosaltres i sense regatejar: amb el que val la vida
de Demòcrit, per la ciutat no té preu –ni que estigués fet d'or–
el fet que vinguis, i amb màxima urgència.
Creiem que les nostres
institucions estan malaltes, Hipòcrates, les institucions estan
perdent el senderi. Home excel·lentíssim, vine a curar un home
il·lustre, no pas com a metge, sinó com a refundador de la Jònia
sencera, aixecant al voltant nostre la muralla més sagrada. Curaràs
una ciutat, no pas un home i tu mateix tornaràs a obrir el nostre
senat malalt i a punt de tancament, seràs tu el legislador, el
jutge, l'arcont, el salvador: vindràs i seràs l'artífex d'això.
És això que ens esperem que facis, Hipòcrates, allò que seràs
quan vinguis. Una ciutat important, és més, la Grècia sencera
necessita que t'ocupis de «la saviesa en carn i ossos». Imagina't,
és com si el saber en persona t'hagués enviat una delegació per
demanar-te d'alliberar-lo d'aquesta demència. Per a tothom, pel que
sembla, la saviesa té quelcom de familiar, però encara més per a
qui hi viu força més a prop com nosaltres.
Que ho tingues clar, faràs
cosa grata també a les generacions futures no deixant Demòcrit
exclòs de la veritat que ell confia ser el primer en assolir. Tu,
per cert, estàs unit a Asclepi per estirp i ofici, i ell, és nebot
d'Hèracles progenitor d'Abderos5,
a qui –com saps de ben segur– la ciutat deu el seu nom: així, a
ell igualment, li serà cosa grata la curació de Demòcrit. Veient
doncs, Hipòcrates, que la ciutadania i un home il·lustre s'estan
enfonsant en la demència, ajuda'ns! T'ho supliquem!
Ai, quina malaltia és
l'excel·lència, si desaforada! En el cas de Demòcrit, com més es
va esforçar per assolir els cims de la saviesa, més està ara en
perill d'atordiment i paràlisi de l'enteniment. D'altra banda, la
resta dels abderites, que són molts, tot i ser incultes mantenen el
sentit comú i ara – ells que eren uns tòtils6–
tenen ara més capacitat intel·lectual per identificar la malaltia
d'un savi. Vine doncs amb Asclepi, el pare, vine amb Epío, filla
d'Hèracles, vine amb els seus fills que van anar a lluitar a Ílion,
vine ara a portar-nos els remeis de Peó per a la malaltia7.
La terra donarà en abundància arrels, plantes i flors medicinals
contra la follia. Gairebé mai, la terra i els cims de les muntanyes
no hauran produït plantes medicinals més generosament que ara, per
Demòcrit.
Salutacions.
[Oeuvres
Complètes d'Hippocrates Tome IX, Ed. E. Littré, Paris, 1861, J. B.
Baillère et Fils, pag. 320-324]
1 Els
abderites, destaca Y. Hersant (Hippocrate, Sur les rire et la
folie, Editions Rivages, 1989), empren arguments hipocràtics
–oblit d'un mateix, insomni, riure, menyspreu de tot– per
demostrar la follia de Demòcrit. No reconeixen l'ambigüitat
d'aquests suposats símptomes: podrien estar esbossant sense voler
el retrat d'un savi.
2 «De
les coses de l'Hades» és el títol d'una obra perduda de
Demòcrit que Diògenes Laerci esmenta a partir de Trasil·le.
Segons Procle (Comentari a la República de Plató,
II,113,6-22) la temàtica seria sobre persones cregudes mortes que
han tornat a la vida.
3 «Eidola»
(εἴδωλα). Un
altre element de la doctrina de Demòcrit. Diògenes Laerci ens
informa que segons ell «veiem mitjançant el contacte amb imatges»
(Vitae
philosophorum IX, 44).
4 Diògenes
Laerci ens explica que per Demòcrit «hi ha infinits mons que es
van generant i descomponent. Res no es crea del no-res ni es
destrueix en el no-res» (Vitae philosophorum IX, 44). Els
abderites en donen una versió popular.
5 Naturalment
aquesta és una de les versions del mite d'Abderos. Segons altres
Abderos és fill d'Hermes company «erômenos» d'Hèracles que
fundà Abdera en honor seu.
6 La
neciesa dels abderites, a Grècia, era objecte d'acudits, tal com
queda documentat pel recull Philogelos; serien una mena de «leperos»
ante litteram doncs.
7 Epió
és també l'esposa d'Asclepi i els seus fills són Macaó i
Podaliri. Peó, en Ilíada V, 401 i 899 és esmentat com a metge
dels déus.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada